Feeds:
பதிவுகள்
பின்னூட்டங்கள்

Archive for the ‘பொது’ Category


பஹாய் உலக செய்தி சேவை26 நவம்பர் 2018

பஹாய் உலக நிலையம் — இன்று, பஹாய் வரலாற்றில் அப்துல்-பஹாவின் தனித்தன்மைமிகு ஸ்தானத்தை நினைவுகூர்வதற்காக அர்ப்பணிக்கப்பட்ட, ஒப்பந்த தினத்தை பஹாய்கள் கொண்டாடுகின்றனர். அதுவரை அறிந்திராத இரத்தக்களரி மிக்க ஒரு சன்டையான, முதலாம் உலக யுத்தத்திற்கு ஒரு நூற்றாண்டிற்குப் பிறகு, போருக்கு முந்திய வருடங்களில் அமைதியை ஊக்குவிப்பதற்கான அப்துல்-பஹாவின் அவசர முயற்சிகள், அந்த நெருக்கடியின் போது ஏற்பட்ட துன்பங்களுக்கு நிவாரணமளிப்பதற்கான அவரது உடனடி நடவடிக்கைகள், இன்று அமைதிக்கான அவரது குரலின் பொருத்தம், ஆகியவற்றிற்கு இன்றைய நினைவாஞ்சலி திரும்பிச் செல்கின்றது.

1911 முதல் 1913 வரையிலான ஐரோப்பா மற்றும் வட அமெரிக்காவுக்கான அவரது பயணத்தின்போது, ஐரோப்பா போரின் விளிம்பில் இருக்கின்றது என அப்துல்-பஹா அடிக்கடி வர்ணித்தார். “தமது அக்டோபர் 1912 சொற்பொழிவின் போது, “இன்னமும் இரண்டே வருடங்களுக்குப் பிறகு, ஒரு சிறு தீப்பொறிகூட ஐரோப்பா முழுவதையும் தீப்பற்றிட செய்யும். 1917’க்குள், இராஜ்யங்கள் கவிழும், பேரிடர்கள் உலகை உலுக்கிடும்,” என்றார்.


ஜூலை 1914’இல் ஆஸ்த்திரியா-ஹங்கேரி செர்பியா மீது போர் பிரகடனம் செய்தது, அந்த பெரும் போரும் ஆரம்பித்தது.

அவரது உரைகள் குறித்த நாளிதழ்கள் செய்திகளில்,  வரப்போகும் போர் மற்றும் ஒற்றுமைப்பட வேண்டிய அவசரம் பற்றி அவரது எச்சரிக்கைகளை வலியுறுத்தின:

“மானிடம் மனிதகுல ஒருமையின் விருதுக்கொடியை உயர்த்த வேண்டிய நேரம் வந்துவிட்டது, எனக் கூறுகின்றார்…” -நியூ யார்க் டைம்ஸ், 21 ஏப்ரல் 1912

“அமைதியின் அபோஸ்தலர், பழைய உலகில் ஏற்படப் போகும் பயங்கர போரை இங்கு முன்னறிவிக்கின்றார்” –மொன்ட்டிரியல் டேய்லி ஸ்டார், 31 ஆகஸ்ட் 1912

“பாரசீக அமைதி அபோஸ்தலர் ஐரோப்பாவில் ஏற்படப்போகும் போரை முன்னறிவிக்கின்றார்” -பஃப்பலோ கூரியர், 11 செப்டம்பர் 1912

“அப்துல்-பஹா உலக அமைதியை வலியுறுத்துகின்றார்” -ஸான் ஃபிரான்சிஸ்கோ எக்ஸாமினர், 25 செப்டம்பர் 1912

அமைதி எனும் விஷயத்திற்கு அப்துல்-பஹா வழங்கிய முக்கியத்துவம் குறித்து, 2001’இல் ஆரம்பிக்கப்பட்ட ஒரு பிரசுரமான ‘ஒளிமிகு நூற்றாண்டு’ எனும் நூலில் உலக நீதிமன்றம் பின்வருமாறு குறிப்பிடுகின்றது: “ஆரம்பத்திலிருந்தே ஒரு புதிய அனைத்துலக ஒழுங்குமுறையை உருவாக்கும் முயற்சிகளில் அப்துல்-பஹா மிகுந்த ஆர்வத்தை வெளிப்படுத்தினார். உதாரணத்திற்கு, வட அமெரிக்காவுக்கான தமது விஜயத்தின் நோக்கம் குறித்த அவரது ஆரம்ப பொது கூற்றுகளில், லேக் மோஹொங்க் அமைதி மாநாட்டின் செயற்குழு, அந்த அனைத்துலக ஒன்றுகூடலில் அவர் உரையாற்ற வேண்டும் எனும் அழைப்பிற்கு அவர் குறிப்பான வலியுறுத்தலை வழங்கினார், என்பது குறிப்பிடத்தக்கதாகும்… அதற்கும் அப்பாற்பட்டு, வட அமெரிக்காவிலும், ஐரோப்பாவிலும், மாஸ்டர் பொறுமையாக நேரம் செலவளித்த செல்வாக்கு மிக்க நபர்களின்—குறிப்பாக, உலக அமைதி மற்றும் மனிதாபிமானத்துவத்தை ஊக்குவிக்கும் போராட்டத்தில் ஈடுபட்ட தனிநபர்களின்—பட்டியல் பரந்த மானிடத்தின்பாலான சமயத்தின் கடமை குறித்த அவரது விழிப்புணர்வை பிரதிபலிக்கின்றது.”

ஒரு வருடத்திற்குள், ஐரோப்பாவில் போர் வெடித்தது. மத்திய சக்திகளான ஜெர்மனி மற்றும் ஆஸ்த்திரியா-ஹங்கேரியுடன் ஒட்டமான் சாம்ராஜ்யம் சேர்ந்துகொண்ட போது—பிரான்ஸ், பிரிட்டன், இறுதியில் பிறகு ஐக்கிய அமெரிக்கா உட்பட—கூட்டனி சக்திகள் ஹைஃபாவைச் சுற்றி ஒரு வலிமையான முற்றுகையிட்டன. அந்த இடத்திற்கு உள்புற அல்லது வெளிப்புற தொடர்பும் பிரயாணமும் ஏறத்தாழ இயலாமலேயே போயின. ஹைஃபாவும் அக்காநகரும் போர் வெறிக்குள் அடித்துச் செல்லப்பட்டன.

ஹைஃபா மற்றும் அக்காநகர்வாழ் பஹாய்களை அபாயத்திலிருந்து பாதுகாப்பதற்காக, அவர்களை அருகிலிருந்து டிருஸ் கிராமமான அபு-சினா’னுக்கு அனுப்பிட அப்துல்-பஹா முடிவெடுத்தார், அதே வேளை அவர் ஒரு பஹாயுடன் அக்காநகரிலேயே தங்கிவிட்டார். இருப்பினும், கூட்டனி சக்திகளின் குண்டுவீச்சு, இறுதியில் அவரும் அந்த கிராமத்திலுள்ள மற்ற பஹாய்களுடன் சேர்ந்துகொள்வதை தேவையாக்கியது; ஒரு நேரம், அக்கா நகரின் அருகிலிருந்த ரித்வான் பூங்காவில் ஒரு வெடிகுண்டு விழுந்தது ஆனால் அது வெடிக்கவில்லை. அபு-சினான்’இல் இருந்த பஹாய்களைக் கொண்டு ஒரு மருந்தகத்தையும், அப்பகுதிவாழ் பிள்ளைகளுக்கென ஒரு சிறிய பள்ளியையும் அப்துல்-பஹா நிருவினார்.


அவர் விடுத்த அழைப்பாணைகளுக்கான மறுமொழியில், அல்லது அவர் விடுத்த எச்சரிக்கைகளை செவிமடுப்பதில் மானிடத்தின் இயலாமையின் மூலம் விளைந்த மனிதப் படுகொலையினால் அவரது ஆன்மாவை கடும் வேதனை பற்றிக்கொண்டது


சுற்றிலும் இருந்த மக்களை (உணவுப் பற்றாக்குறையிலிருந்து) பாதுகாப்பதற்காக, அப்துல்-பஹா தமது முயற்சிகளைத் தீவிரப்படுத்தினார். ஜோர்டான் ஆற்று பள்ளத்தாக்கில் இருந்த பஹாய் விவசாயிகள் தங்களின் அறுவடை மகசூலை அதிகரிக்குமாறும், எதிர்ப்பார்க்கப்படும் பற்றாக்குறை குறித்து அதிகபட்சமான தானியத்தை சேமத்தில் வைக்குமாறும் கட்டளையிட்டார். போர் மூண்டும், உணவு பற்றாக்குறை ஏற்பட்ட போது, அந்த மண்டலம் முழுவதும் கோதுமை விநியோகிக்கப்படுவதை உறுதிசெய்தார். உதாரணத்திற்கு, ஜூலை 1917’இல், இன்றைய ஜோர்டானின் அடாஸ்சிய்யா’விலிருந்த ஒரு பண்ணைக்கு, பார்லி மற்றும் கோதுமை அறுவரை காலத்தில் 15 நாள்கள் விஜயம் செய்தார். அதிலிருந்து கிடைத்து அதிகபட்ச தானியங்களை ஒட்டகங்களின் மூலம் அக்கா-ஹைஃபா பிராந்தியங்களுக்கு கொண்டு சென்றார்.

தமது பணிக்காலம் முழுவதும், பஹாய் சமயத்தின் தலைமையாளர் எனும் முறையில், 1892’இல் பஹாவுல்லாவின் விண்ணேற்றம் முதல், 1921’இல் தமது மறைவு வரை, உலகம் முழுவதிலுமிருந்த பஹாய்களுடன் தொடர்ச்சியாக தகவல் தொடர்பு கொண்டிருந்தார்.

இருந்தும், இந்த நேரத்தில் தான் அப்துல் பஹா அவரின் புகழ்பெற்ற நிருபங்களை வெளிப்படுத்தினார்: விசுவாசிகளுக்கான நினைவாஞ்சலிகள் மற்றும் தெய்வீகத் திட்டத்திற்கான நிருபம். முதாலாவது, போரின் போது தொடர் வரிசையாக 79 பஹாய் வீரர்ளைப் பாராட்டி அவர் ஆற்றிய உரை குறித்த வெளியீடாகும். அடுத்தது, 1916 மற்றும் 1917-ஆம் ஆண்டுகளில் உலகளாவிய நிலைக்கு பஹாய் சமயம் பரப்பபட்டதற்கு அடித்தளமாக அமைந்த, தொடர்வரிசையாக அவர் எழுதிய கடிதங்களின் வெளியீடாகும்.

இறுதியில், இந்தப் போரின் போது, சமுதாயத்தின் பலதரப்பட்ட மக்களையும், ஒட்டோமான், பிரிட்டிஷ், ஜெர்மன், மற்றும் மற்ற படைத்துறை, அரசாங்க அங்கத்தினர்கள் ஆகியோரையும் அன்புடன் வரவேற்று, உபசரிக்கும் வாராந்திர கூட்டத்தை அப்துல் பஹா அவரது வீட்டில் மீண்டும் தொடர்ந்து நடத்தி வந்தார்.

அவர் விடுத்த அழைப்பாணைகளுக்கான மறுமொழியில், அல்லது அவர் விடுத்த எச்சரிக்கைகளை செவிமடுப்பதில் மானிடத்தின் இயலாமையின் மூலம் விளைந்த மனிதப் படுகொலையினால் அவரது ஆன்மாவை கடும் வேதனை பற்றிக்கொண்டது,” என அந்த நேரத்தில், தமது கடவுள் கடந்து செல்கின்றார் எனும் நூலில் ஷோகி எஃபெண்டி எழுதினார்.


“இன்றைய காலகட்டத்தில் அனைத்துலக ஒற்றுமை அதி முக்கியமாகும்; ஆனால், சிந்தனையில் ஒற்றுமை அதனிலும் அத்தியாவசியமாகும். இதன் வழி, அனைத்துலக ஒற்றுமைக்கான அடித்தளம் பாதுகாக்கப்படவும், அதன் அமைப்பு உறுதியடையவும், அதன் கட்டிடம் வலுவாக ஸ்தாபிக்கப்படவும் கூடும்,” என அப்துல் பஹா அக்கடிதத்தில் குறிப்பிட்டுள்ளார். “யாவற்றின் மெய்நிலைகளை அரவணைத்திடும் கடவுள் திருவாக்கின் சக்தி ஒன்றே, சிந்தனைகளை, மனங்களை, உள்ளங்களை, மற்றும் ஆவிகளை ஒரு விருட்சத்தின் நிழலுக்குள் கொண்டுவரக்கூடும்.”

பஹாவுல்லா தமது உயிலில், தாம் வெளிப்படுத்திய போதனைகளுக்கு, அதிகாரப்பூர்வமான மொழிபெயர்ப்பாளராகவும், பஹாய் சமயத்தின் தலைமைதத்துவமாகவும், தமது மூத்த மகனான அப்துல் பஹாவை, நியமித்திருந்தார். பஹாவுல்லா, ஒற்றுமையை நிலைநிறுத்தி அதன் அடிப்படையில் தமது போதனைகளை வெளிப்படுத்தினார்; தமது மறைவுக்குப் பிறகு, தமது சமயம் பிளவுக்குட்படாதவாறு, அவர் ஓர் ஒப்பந்தத்தை ஸ்தாபித்துள்ளார். இதன் காரணத்தினால், பஹாவுல்லா தம்மைப் பின்பற்றுவோரைப்
பஹாய் எழுத்துக்களின் அதிகாரப்பூர்வ மொழிபெயர்ப்பாளர் எனும் முறையில் மட்டுமல்லாமால் சமயத்தின் ஆற்றலுக்கும், போதனைகளுக்கும் உதாரணபுருஷரானா அப்துல் பஹாவின்பால் திரும்பிடுமாறு உத்தரவளித்துள்ளார்.

[மூலாதாரம்:https://news.bahai.org/story/1297/

Advertisements

Read Full Post »


teacher in class

பள்ளி ஆசிரியை ஒருவர், தமது சிறு வயது மாணவர்களுக்கு கடவுள் என ஒருவர் இல்லை என்பதை விளக்கிட முயன்றார். ஒரு சிறுவனை அழைத்து வெளியே இருந்த மரத்தைக் காண்பித்து, “அம்மரம் தெரிகிறதா?” எனக் கேட்டார்.
tree
பையன் “ஆமாம் தெரிகிறது” என்றான். பிறகு வெளியே சென்று புல்லைப் பார்க்குமாறு கூறினார். சிறுவனும் வெளியே சென்று புல்லைப் பார்த்து வந்தான். ஆசிரியை “புல் தெரிந்ததா” எனக் கேட்டார். சிறுவனும், “ஆமாம் தெரிந்தது” என்றான். பிறுகு ஆசிரியதை அதே மாணவனிடம் வெளியே சென்று ஆகாயத்தை பார்த்து வரச் சொன்னார். சிறுவனும் வெளியே சென்று ஆகாயத்தைப் பார்த்து வந்தான்.
grass
ஆசிரியை மாணவனைப் பார்த்து “மேலே ஆகாயம் தெரிந்ததா?” என்று கேட்டார். மாணவனும் “ஆமாம் தெரிந்தது” என்றான். “மேலே கடவுள் தெரிந்தாரா?” என ஆசிரியை மற்றொரு கேள்வியைக் கேட்டார். மாணவன் சற்று யோசித்துவிட்டு, “இல்லை” என்றான்.
sky
உடனே ஆசிரியை “மரம் தெரிகிறது, புல் தெரிகிறது, ஆகாயம் தெரிகிறது ஆனால் கடவுள் கண்ணுக்குத் தெரியவில்லை. ஆகவே, கண்ணுக்குத் தெரியாததால் கடவுள் என ஒன்றில்லை” என தமது மாணவர்களுக்குப் போதித்தார். அப்பொழுது வகுப்பிலிருந்த ஒரு சிறுமி எழுந்து, ஆசிரியரைப் பார்த்து, அந்த மாணவனைத் தானும் சில கேள்விகள் கேட்க அனுமதி வேண்டினாள். ஆசிரியை அதற்கு அனுமதியளித்தார். மாணவி அந்த மாணவனைப் பார்த்து, “வெளியே மரம் தெரிந்ததா?” எனக் கேட்டாள். அதற்கு மாணவன் “ஆமாம்” என்றான்.
teacher
பிறகு, “வெளியே புல் தெரிந்ததா?” எனக் கேட்டாள். மாணவனும் அதற்கு “ஆமாம்” என பதிலளித்தான். மாணவி மேலும் விடாமல், “மேலே ஆகாயம் தெரிந்ததா?” என கேட்டாள். மாணவன் மீண்டும் மீண்டும் அதே கேள்விகளினால் சற்று எரிச்சலுற்றவனாக, “ஆமாம்”. என்றான். பிறகு, “கடவுள் தெரிந்தாரா” எனும் கேள்வியை மாணவி கேட்டாள்.

student

மாணவன் “இல்லை, தெரியவில்லை” என்றான். மாணவி இப்பொழுது மாணவனைப் பார்த்து “நமது ஆசிரியை தெரிகிறாரா?” என்றாள். அதற்கு மாணவன் “தெரிகிறார்” என்றான். மாணவி இப்பொழுது மாணவைப் பார்த்து “நமது ஆசிரியரின் மூளை தெரிகிறதா?” என்றாள். மாணவன் சற்று விழித்துவிட்டு, “இல்லை, தெரியவில்லை” என்றான்.
nobrain
உடனே மாணவி, “நமது ஆசிரியரின் கூற்றுப்படி கண்ணுக்குத் தெரியாத ஒன்று இல்லாத ஒன்று, ஆதாலால் ஆசிரியரின் மூளை கண்ணுக்குத் தெரியவில்லை என்பதால் அவருக்கு மூளை இல்லை” எனக் கூறி அமர்ந்தாள்.

Read Full Post »


வன்முறைமிக்க தீவிரமயமாதலை (violent radicalization) நுணுக்கமாக ஆராய்வது

8 நவம்பர் 2018

The Baha'i community of Spain co-organized a conference on 26 October on the subject of radicalization.

தீவிரமயமாதல் எனும் கருப்பொருளில் 26 அக்டோபரில் ஸ்பேய்ன் நாட்டு பஹாய்களால், உடன்-ஏற்பாடு செய்யப்பட்ட ஒரு மாநாடு

மேட்ரிட், ஸ்பேய்ன் – வன்முறைமிக்க தீவிரமயப்படுதலின் எழுச்சியானது பல சமுதாயங்களிலும் அவற்றினூடும் ஓர் அவசர உணர்வைத் தூண்டியுள்ளது. தீவிரயமயமாதல் ஓர் அதிகரித்துவரும் கவலையாக ஆகியுள்ள ஸ்பேய்ன் நாட்டில்,பஹாய் சமூகம் இந்த கடுமையான பிரச்சினையைப் பற்றிய பரவலான சிந்தனைக்கு அர்த்தமுள்ள வகையில் பங்களித்திட முயல்கிறது.

கோட்பாடுகள், பாதுகாப்பு நடவடிக்கைகள், மற்றும் தொழில்நுட்ப தலையீடுகள் அளவில் தீவிரமயமாதலை அணுகிட முற்படும் அணுகுமுறைகளுக்கும் மேற்பட்டு, சமயம் பற்றியும் சமுதாயத்தில் அதன் ஆக்ககரமான பங்கு குறித்தும் ஓர் ஆழமான, பரிணமித்து வரும் புரிதல் தேவைப்படுகின்றது. வன்முறை மிக்க தீவிரமயமாதல் குறித்த காரணங்கள் மற்றும் அதற்கான மறுமொழி குறித்து சமீபமாக நடைபெற்ற ஓர் உயர்மட்ட ஆய்வில் ஸ்பேய்ன் நாட்டு பஹாய் சமூகத்தின் பிரதிநிதிகள் இவ்விஷயத்தை வலியுறுத்தினர். மெய்நம்பிக்கையின் மையத்தில், நமது ஆழமான ஒருமையைக் கண்டுணர்தல் இருக்கின்றது, எனும் வாதத்தை அவர்கள் முன்வைத்தனர்.

ஸ்பேய்ன் நாட்டு பஹாய்களால் 26 அக்டோபரில் உடன்-ஏற்பாடு செய்யப்பட்ட ஒரு மாநாடு, ஸ்பேய்ன் நாட்டு இராணுவ அதிகாரிகள், புலனாய்வு முகவாண்மைகள், பிற அரசாங்க பிரதிநிதிகள், கல்வியாளர்கள், பத்திரிக்கையாளர்கள், சமூக ஆர்வலர்கள் உட்பட, இந்த விவாதப்பொருளின் ஆற்றல்மிகு ஆய்வில் சுமார் 70 பேரை ஒன்றுதிரட்டியது.

தீவிரமயமாதலின் மீது கவனம் செலுத்துவதற்குத தேவையான முக்கிய கருத்தாக்கங்கள் மீது கலந்துரையாடல்கள் கவனம் செலுத்தின: சமுதாயத்தின் பல்வேறு பகுதியினரிடையே ஒரு பொது புரிந்துணர்வை உருவாக்கும் கலந்துரையாடல் செயல்முறைக்கான விரிவான தேவை பற்றி. அறிவியல், மானிடத்தின் பெரும் ஆன்மீக மரபுகள் இரண்டிற்கும் உகந்த மதிப்பளித்தல்; கொடுங்கோன்மைக்கு மறுமொழியாக வன்முறையை நியாயப்படுத்தல்; புதிய வருகையாளர்களை விளைவுத்திறத்துடன் ஒன்றிணைத்தல்; கல்வியின் விடுவிக்கும் சக்தி; மற்றும் சமுதாயத்தின் வாழ்வில் எல்லா மக்களும் பங்கேற்பதற்கான வாய்ப்பு.

“வன்முறை சார்ந்த தீவிரமயமாதலை எதிர்கொள்வதற்கான முயற்சிகளுக்கு இவை அடிப்படை அம்சங்களாகும், குறிப்பாக அது சமய ரீதியாக தூண்டப்படும் போது,” என்றார் ஸ்பேய்ன் நாட்டு பஹாய் சமூகத்தின் பொது விவகார அலுவலகத்தின் நிர்வாகியான செர்கியோ கார்ஷியா. தீவிரமயமாதலை ஒழிப்பதற்கான முயற்சிகளின் மையத்தில், சமயத்தின் ஆக்ககர சக்திகள் நனவாக்கப்படுதலை அனுமதிக்கும் சமயம் குறித்த ஒரு புரிதல் உள்ளது என அவர் வாதித்தார்.

தீவிரமயமாதல் ஒரு முக்கிய தலைப்பாக இருக்கும், சமுதாயத்தில் சமயத்தின் பங்கு குறித்த ஒரு வளர்ந்து வரும் சொல்லாடலில் ஸ்பேய்ன் நாட்டு பஹாய் சமூகம் பங்கேற்று வருகின்றது. மேட்ரிட்’டிலுள்ள அரசர் ஜுவான் கார்லோஸ் பல்கலைக்கழகத்தோடு தொடர்புகொண்டபல்கலைக்கழகப் படிப்பாய்வுகள் மையத்தில் நடைபெற்ற நாள்முழுவதுமான மாநாடு, சமய தீவிரமயமாதலின் காரணங்கள் மற்றும் மறுமொழிகள் பற்றிய ஒரு புரிதலை மேம்படுத்திக்கொள்ளும் தொடரில் முதலாவதாகும்.

மாநாட்டில், தீவிரமயமாதல் என்பது ஒரு மனிதனின் சிந்தனைகளிலும் செயல்களிலும் தன்னைப் படிப்படியாக வெளிப்படுத்திக்கொள்ளும் ஒரு செயல்முறை என்பதையும், அழிவுகரமான முடிவுகளின்பால் உந்துகையை வழிநடத்துவதற்கான ஒரு சக்திமிகு ஆற்றலாக சமயம் துர்பிரயோகம் செய்யப்பட்டு வந்துள்ளது என்பதையும் பேச்சாளர்கள் குறிப்பிட்டனர்.

“சமயத்திற்கும் வன்முறைமிக்க தீவிரமயமாதலுக்கும் இடையில் உள்ள தொடர்பை ஆராயுங்கால், இத்தகைய நிகழ்வுகளுக்கு உந்துகை அளித்திட சமயம் எவ்வாறு கையாளப்பட்டு வருகின்றது என்பதை உளமாறவும் வெளிப்படையாகவும் ஆராய்வது முக்கியமாகும்,” என்கிறார் ஸ்பேய்ன் நாட்டின் பஹாய் பொது விவகார அலுவலகத்தின் திருமதி லேய்லா சந்த். திருமதி சந்த், சமயம் குறித்த மிகவும் திடமான உரையாடலுக்கான அவசியத்தை வலியுறுத்தினார்.

“இன்றும், வரலாற்றினூடும் சமயம் துஷ்பிரயோகத்திற்கு ஆளாகியிருந்த போதிலும், உந்துதலின் அத்தகைய ஆழத்தை அடையவும் ஓர் உயர்வான குறிக்கோளுக்கு மனிதர்கள் தங்களை அர்ப்பணிக்க தூண்டவும் கூடியது சமயத்தைத் தவிர வேறெதுவுமே இல்லை. “இறுதியில், பிறரின் உள்ளார்ந்த மேன்மையின்பால், கோபாவேசத்தையும் வெறுப்புணர்வையும், அன்பாகவும் மரியாதையாகவும் மாற்றக்கூடிய சக்தி சமயத்தில் மட்டுமே உள்ளார்ந்துள்ளது.’உலகையே விழுங்கிடும் தீ’ என வர்ணிக்கப்படும் சமயவெறித் தன்மையை எதிர்கொள்வதில் சமயத்திற்கு ஓர் இன்றியமையா பங்குள்ளது என பஹாய் திருவாக்குகள் போதிக்கின்றன.”

“தீவிரமயமாதலின் சமயம் சார்ந்த பரிமாணம் புரிந்துகொள்ளப் பட்டவுடன், அதைப் பிற சமுதாய, அரசியல், மற்றும் பொருளாதார கோணங்களிலிருந்து—சுய அடையாளம், உக்தி, அரசியல் நோக்கங்கள், மற்றும் தேசியம்—அதற்கு விடை காணப்படலாம்,” என்கிறார் திரு கார்ஷியா.

அந்த நிகழ்ச்சி வெற்றியடைந்ததற்கான காரணம் அங்கு வளமான கருத்துகள் பகிர்ந்துகொள்ளப்பட்டதால் மட்டுமன்று, என்கிறார் திருமதி சந்த். “மக்கள் இங்கு வந்து, உரைகளாற்றிய பின் திரும்பிச் செல்வதற்கான ஒரு தளமல்ல இது. ஓர் உரையாடல் மடிப்பவிழ்ந்தும், எல்லாரின் புரிதலும் மேம்பாடு கண்ட ஓர் தளமாகும் இது,”

Read Full Post »


ஜினாப்-இ-முகம்மத் கூலி காஃன்-இ-நாக்காயி, ஒரு செல்வாக்குமிக்க உள்ளூர் செல்வந்தராவார். அவர் பஹாவுல்லாவின் நம்பிக்கையாளர் மற்றும் பிர்ஜான்ட்’டின் ஒரு பகுதியான கூஸேஃபில் வசித்து வந்தார். அவர் சமயத்தை ஏற்றுக்கொண்டதன் விளைவாக, அவரது உறவினர்களுள் பெரும்பாலானவர்கள் பஹாய்கள் ஆகினர். இந்த ஜினாப்-இ-நாக்காயி புன்யரான பஹாவுல்லாவின் பிரசன்னத்தை அடைந்திட அக்காநகருக்கு புனிதப் பயணம் மேற்கொண்டார்.

பஹாவுல்லாவின் பிரசன்னத்தை அடைந்து அவரை சந்திப்பதற்கான முதலாம் மற்றும் இரண்டாம் வருகையின் போது, அவருடன் பிற புனிதப்பயணிகளும் உடன்சென்றனர், ஆனால் அவர் புனிதப்பயணிகளுக்கான விடுதிக்கு திரும்பி வந்தபோது, ஆறு மாதங்கள் கொண்ட அவரது நீண்ட பயணத்தின் கடுமைகளையும் சிரமங்களையும் பொருத்துக்கொண்டதை நினைத்து, ஏதாவது அசாதாரண நிகழ்வை கண்ணுற எதிர்ப்பார்ப்பு கொண்டார், ஆனால் பஹாவுல்லாவைக் கண்ணுற்ற போது, பேசும் மற்றும் பிற மனிதர்களைப் போன்று கட்டளைகள் இடும் எல்லாரையும் போன்ற ஒரு சாதாரன மனிதரையே அவர் கண்டார். “ஒரு வேளை, இங்கு அசாதாரனமான அல்லது அருள்நிகழ்வுகள் எதுவும் கிடையாது போலும்,” என நினைத்தார். அவர் இத்தகைய சிந்தனைகளில் ஆழ்ந்திருந்தார்; அப்போது அவர்கள் விஜயத்தின் மூன்றாம் நாளன்று, சேவகர்களுள் ஒருவர் வந்து, பஹாவுல்லா அவரைத் தனியாகவும், உடன் எவரும் இல்லாமலும் பார்க்க விரும்புவதாக அறிவித்தார். அவர் உடனடியாக திவ்ய பேரழகரின் முன்னிலையை அடைந்து, திரையை விலக்கி அவருடயை அறையில் நுழைந்து, தலைவணங்கிய அத்தருணமே திவ்ய பேரழகரை ஓர் நம்புதற்கரிய பிரகாசமான கண்ணைப் பறிக்கும் ஒளியாகக் கண்டார். இந்த ஒளி குறித்த அவருடைய அனுபவம் அத்தகைய தீவிரமாக இருந்ததன் பயனாக அவர் தரையில் வீழ்ந்து, மயக்கம் அடைந்தார். அவர் “ஃபீ அமானில்’லா” (கடவுளின் பாதுகாப்பில் சென்றுவா என்பது அதன் அர்த்தம்) என பஹாவுல்லா கூறியதை மட்டுமே அவரால் நினைவுகூற முடிந்தது. சேவகர்கள் அவரைத் தாழ்வாரத்திற்கு இழுத்துச் சென்றனர்; அதன் பிறகு அவரை புனிதப்பயணிகள் இல்லத்திற்கு கொண்டு சென்றனர். அந்த நிகழ்வுக்குப் பிறகு அவரால் இரண்டு நாள்கள் வரை சாப்பிடவோ தூங்கவோ இயலவில்லை, மற்றும் எங்கெங்கிலும் பஹாவுல்லாவின் ஆட்கொள்ளும் பிரசன்னைத்தை அவரால் உணர முடிந்தது. அவர் (பஹாவுல்லா) இங்கு நம்மோடுதான் இருக்கின்றார் என மற்ற புனிதப் பயணிகளிடம் சதா சொல்லிக்கொண்டிருந்தார். அதனால் பெரிதும் சோர்வுற்ற சக புனிதப் பயணிகள் அப்துல்-பஹாவின் உதவியை நாடினர். இரண்டு நாளுக்குப் பிறகு, அந்த சேவகர் திரும்பவும் வந்து அவரை பஹாவுல்லாவின் முன்னிலைக்கு அழைத்துச் சென்றனர். பஹாவுல்லாவின் பிரசன்னத்தை அடைந்தவுடன், பஹாவுல்லா அவர் மீது தமது அன்புக் கருணையையும் அருளார்ந்த மொழிகளையும் பொழிந்து அவரை அமரச் சொன்னார். பிறகு பஹாவுல்லா, ஜினாப்-இ-முகம்மத் கூலி காஃன்! தெய்வீக சாரத்தின் அவதாரபுருஷர்கள் மனிதர்களின் மேலாடையிலும் உடைகளிலும் தோன்ற வேண்டியவர்களாக இருக்கின்றனர். மறைவிடம் எனும் திரைக்குப் பின்னால் இருக்கும் அவர்களின் உண்மை சொரூபம், வெளிப்படுத்தப்படுமானால், உம்மைப் போன்ற எல்லா மானிடர்களும் பிரக்ஞையிழந்து, நினைவிழப்பு எனும் இராஜயத்திற்கு மூர்ச்சையுற்று செல்வர்.

Parrot

தொடர்ந்து பஹாவுல்லா: “கிளிகளுக்கு பேசக் கற்றுக் கொடுக்கப்படுகின்றது என்பதை உமக்குத் தெரியுமா” என்றார். நான் தலைவணங்கி, “எனக்குத் தெரியாது” என்றேன் “கிளியின் சொந்தக்காரர்கள் ஒரு கூண்டிற்குள் கிளியை வத்திருப்பர். பிறகு அவர்கள் ஒரு பெரிய கண்ணாடியை அக்கூண்டிற்கு முன் கொண்டுவந்தும், அதன் பின்னால் ஒரு மனிதன் மறைந்துகொண்டு சொற்களையும் சொற்றொடர்களையும் மீண்டும் மீண்டும் உச்சரிக்க ஆரம்பிப்பார். கூண்டிற்குள் உள்ள கிளி தன்னைப் போன்ற (கண்ணாடியில் பிரதிபலிக்கப்படும்) கிளி ஒன்று தன்னிடம் பேசுவதைக் காண்கின்றது மற்றும், பேசுவது தன்னைப் போன்ற வேறொரு கிளிதான் பேசுகிறது என நினைத்த கிளி தானும் அச்சொற்களை எதிரொலித்து பேசக் கற்கின்றது. ஆனால், ஆரம்பத்திலிருந்தே கண்ணாடியின் பின்னால் உள்ள மனிதன் தன்னை உண்மையில் வெளிப்படுத்திக் கொண்டால், அந்தக் கிளி பேசக் கற்கவே போவதில்லை. ஆதலால், தெய்வீகத் திருவுருவின் அவதாரபுருஷர்கள் மனித உருவிலும் மேலாடையிலும் வருவது அவசியமாகும், அதன் மூலம் அவர்கள் தங்களின் அற்புத ரூபத்தினால் மானிடத்தை அச்சங்கொள்ள செய்திட மாட்டார்…” இந்த மனிதர் முற்றாகத் தன்மைமாற்றமடைந்தும், ஊர் திரும்பியவுடன், பஹாவுல்லாவின் பிரசன்னத்திலிருந்து அவரது இறுதி நாள்கள் வரை பிறருக்கு போதிப்பதில் ஈடுபட்டு வந்தார். அவர் அத்தகைய ஆன்மீக நுண்ணறிவை அடைந்ததானது, இந்து உலக நிலையிலிருந்து தமது சொந்த மறைவின் இரவை தாமே முன்கணித்தார்.

(ஹாடி ரஹ்மானி ஷிராஸி)

Read Full Post »


ஹாமில்டன், நியூ ஸீலாந்து – தமது உள்நாட்டு மொழியான மவோரி மொழியில் பஹாய் திருவாக்குகளை மொழிபெயர்க்கும் போது, டாம் ரோவா ஒரு கடினமான பிரச்சினையை எதிர்நோக்கினார். மிகவும் ஆழ்ந்த ஆன்மீகத்துவமான அம்மொழி ‘ஆவி’, spirit) என்பதற்கு ஒரு வார்த்தையைக் கொண்டிருப்பினும் ஆன்மா எனும் சொல்லுக்கு அம்மொழியில் வார்த்தைகள் இல்லை.

“விவிலிய நூலில், வாய்ருவா எனும் அச்சொல்லுக்கு ஆன்மாக மற்றும் ஆவி எனும் அர்த்தமுள்ளது. ஆனால், மறைமொழிகள் நூலில் அதற்கு இரு வெவ்வேறு கருத்துகள் உள்ளன,” என பஹாவுல்லாவின் பிரபலமான படைப்புகளுள் ஒன்றை மொழிபெயர்க்கும் முயற்சியைப் பற்றி குறிப்பிட்டு, “ஆதலால், அவ்விரண்டிற்கும் இடையில் ஒரு வேறுபாட்டை நாங்கள் புகுத்த வேண்டியிருந்தது,” என, வாய்காட்டோ பல்கலைக்கழகத்தின் மாவோரி மொழி மற்றும் உள்நாட்டு படிப்பாய்வுகள் பேராசிரியரான டாக்டர் ரோவா விளக்கினார்.

ஆதலால், ஆன்மா எனும் சொல்லுக்கான, வாய்ரூவா-ஓரா – உயிர் ஆவி – எனும் சொல் “ஆவி” மற்றும் “உயிர்” எனும் இரண்டு சொற்களின் இணைப்பாகும்.

நியூ ஸீலாந்து நாட்டின் உள்நாட்டு மக்களின் மொழிக்கு பஹாய் திருவாக்குகளை மொழிபெயர்ப்பதில் உள்ளடங்கியுள்ள பலக்கியங்களுள் இது ஒன்றாகும். வேறு இரண்டு முக்கிய பஹாய் எழுத்தோவியங்களின் மொழிபெயர்ப்புகள் மவோரி மொழியில் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட ஒரு பதினான்கு வருடகால முயற்சி, இம்மாதம் ஒரு குறிப்பிடத்தக்க முதல் பஹாய் பிரார்த்தனை நூல் இம்மாதம் அம்மொழியில் வெளிப்பாடு கண்டது

அந்த செயல்முறையை 2004’இல் ஆரம்பித்தபோது, மவோரி மொழியில் பிரார்த்தனைகள் கிடைப்பதை வகை செய்வதே தேசிய ஆன்மீக சபைக்கு முக்கிய ஊக்கசக்தியாக இருந்தது. விவிலியம் மற்றும் திருக்குரான் உட்பட பிற படைப்புகளை மவோரி மொழியில் மொழிமாற்றம் செய்திருந்த டாக். ரோவா’வுடன் ஒரு சிறு குழுமத்தினர் பணிபுரிந்தனர்.

 

மொழிபெயர்ப்புப் பணிகள், பஹாவுல்லாவின் ஒப்புயர்வற்ற நன்னெறி சார்ந்த படைப்பான மறைமொழிகள் மற்றும் J.E. எஸ்சல்மன்ட எழுதிய பஹாவுல்லாவும் நவயுகமும் எனும் சமய அறிமுக நூலுடன் முதலில் ஆரம்பித்தன.

மொழிபெயர்ப்புக் குழுமத்தின் ஓர் உறுப்பினரான திரு ஜேம்ஸ் லாவ், “பிரார்த்தனை நூலே மணிக்கல் ஆகும்,” என்றார். “எங்களின் முயற்சிகள் எனும் மகுடத்தை இந்த மணிக்கல்லே அலங்கரிக்கின்றது. மொழிபெயர்ப்புப் செயல்முறை வெறும் ஒரு தொழில்நுட்ப பணி மட்டுமல்ல என திரு லாவ் விளக்கினார். வருடங்களினூடே மவோரி மொழியில் ஆன்மீக கருத்தாக்கங்களை புரிந்துகொள்ளவும் மொழிபெயர்க்கவுமான முயற்சிகளின் போது, குழுமம் மிகவும் ஒற்றுமையடைந்து, மிகவும் ஆழமான ஆன்மீக கருப்பொருள்களை ஆராய்ந்தனர்.

“ஒரு மவோரி பிரார்த்தனை நூல் வேண்டுமெனும் கருத்தில் பஹாய்கள் ஈடுபாட்டுடன் இருந்தனர, மற்றும் அதில் எனக்கும் ஒரு பங்கிருந்ததில் நான் மகிழ்ச்சியடைகின்றேன்,” என டாக். ரோவா கூறுகின்றார். “மாவோரி மொழி பேசும் மக்கள் தங்கள் சொந்த மொழியிலேயே கடவுளுடன் தொடர்புகொள்ள முடிந்ததில் மிகவும் நன்றியுடையவர்களாக இருக்கின்றனர்.

உலகில் பல உள்நாட்டு கலாச்சாரங்களைப் போன்று, மாவோரி கலாச்சாரமும் பல ஆழ்ந்த ஆன்மீக கருத்தாக்கங்களையும் தனிச்சிறப்புகளையும் கொண்டுள்ளது.

“மாவோரி மக்களின் தொன்மையான பிரார்த்தனைகளில், மாத்தாங்கி இ ஒயிய்யா எனும் சொற்றொடர் உள்ளது,” என தாமே ஒரு மாவோரியும் நியூ ஸீலாந்து தேசிய ஆன்மீக சபையின் உறுப்பினருமான ஹூத்தி வாட்சன் கூறுகின்றார். அது ‘நறுமணம் ஊட்டப்பட்ட பூங்காக்கள்’ என சுவர்க்கத்தில் உள்ள ஓரிடத்தை வர்ணிக்கின்றது. பஹாவுல்லாவும் இதே கருத்தாக்கத்தைப் பற்றி உரைக்கின்றார். மாவோரி மொழியிலேயே பிரார்த்தனைகளைக் கொண்டிருப்பது இந்த சொற்களின் மெய்நிலையோடு நம்மைத் தொடர்புபடுத்துகின்றது.”

சமீபத்தில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டு முகநூலில் பகிர்ந்துகொள்ளப்பட்டு வரும் ஒரு பஹாய் பிரார்த்தனையை தாம் கண்ணுற்றதாக திருமதி வாட்சன் கூறினார். குழந்தைகளைப் பற்றி அப்துல்-பஹா எழுதிய இப்பிரார்த்தனை. தாய்மார்களை அங்கு இப்பிரார்த்தனையை இடுகை செய்துள்ளனர்.

‘ஆஹா, இது மிகவும் அழகானது,’ என மக்கள் கூறுவர். இதுதான் நான் வேண்டுவது,'” என திருமதி வாட்சன் குறிப்பிடுகின்றார்.

மாவோரி மொழியை மறுவுயிர்ப்பிக்கும் விரிவான முயற்சிகளுக்கிடையே இந்த முனைவு வருகின்றது. இந்த முயற்சிகளின் முன்னணியில் இருக்கும் டாக். ரோவா, நியூ ஸீலாந்து மக்களிடையே மாவோரி மொழி பேசுவோர் நலிந்து வரும் ஒரு விகிதத்தினர் என கூறுகின்றார். நியூ ஸீலாந்து நாட்டின் ஜனத்தொகையில் மவோரி மக்கள் 15 விழுக்காட்டினரே ஆவர் மற்றும் அவர்களுள் ஐந்தில் ஒரு பங்கினர் மட்டுமே மாவோரி மொழியில் பேசக்கூடியவர் என டாக். ரோவா குறிப்பிடுகின்றார்.

இருப்பினும், அம்மொழியைக் கற்பதற்கு இப்பொழுது அதிகரித்து வரும் ஆர்வம் காணப்படுகின்றது: “இருபதாம் நூற்றாண்டின் முதல் பாதியில், பள்ளியில் மாவோரி மொழி பேசியதால் தாங்கள் தண்டனைக்கு உள்ளாக்கப்பட்டதாக நமது முதியோர் பலர் கூறினர். ஆனால் இப்பொழுதோ பள்ளிகளில் மாவோரி மொழி ஆசிரியர்களுக்கான கூக்குரல்கள் எழுந்து வருகின்றன.”

Read Full Post »


நாடுகடத்தலுக்கு அப்பால், உலகிற்கு ஒளி – புனித நிலத்திற்கு பஹாவுல்லா வருகையின் 150’வது நினைவாண்டு.

வலையொளியை செவிமடுப்பதற்கு, கதையை இணையத்தில் படிப்பதற்கு, அல்லது மேலும் படங்களைப் பார்ப்பதற்கு, news.bahai.org செல்லவும்

பஹாய் உலக செய்தி சேவை புனிதநிலத்திற்கு பஹாவுல்லாவின் வருகை குறித்த 150’வது நினைவாண்டைப் பற்றிய ஒரு வலையொளி (பொட்காஸ்ட்) வரிசையைப் பிரசுரிக்கவிருக்கின்றது. இந்த சுருக்கமான கட்டுரை, அந்த வரிசையில் வரும் மூன்றாம் வலையொளிக்கான அறிமுகமாகும்.

பஹாய் உலக நிலையம், 14 செப்டம்பர் 2018,(BWNS) – சுமார் ஒன்றரை நூற்றாண்டுகளுக்கு முன், மிகவும் கடுமையான சூழலில் ஒரு கைதியாக பஹாவுல்லா புனித நிலத்தை வந்தடைந்தார். அவரது பெரும் துன்பங்களையும் கருதாமல், தமது காலத்தின் அரசர்கள் மற்றும் ஆட்சியாளர்களுக்கு அசாதாரன திருவாக்குகளின் வரிசை ஒன்றை எழுதினார்.

அந்த வரலாற்று முக்கியத்துவம் சார்ந்த படைப்புகள், மானிடத்தின் தலைவர்களின் மூலம், மனிதகுலத்தின் ஒருமையில் அடித்தலமிடப்பட்ட ஒரு நேர்மையான உலக நாகரிகத்தை உருவாக்கிட பாடுபடுமாறு மானிடத்திற்கு அழைப்பு விடுத்தன. அக்காலத்து அரசர்கள் தங்களின் வேறுபாடுகளைக் கலையவும், ஒரு கூட்டு பாதுகாப்பு முறையை ஸ்தாபிக்கவும், ஆயுதக்கலைவை நோக்கிய ஓர் இயக்கம், நீதிக்காக பாடுபடுவது, ஏழைகளின் பொதுநலம் மற்றும் உரிமைகளுக்கு மிகுந்த அக்கறை மற்றும் கவனத்தை வெளிப்படுத்தி, நிலையான அமைதிக்கு பாடுபடுமாறு வலியுறுத்தினார். பிரதிநிதித்துவ அரசாங்க முறை மற்றும் அடிமைமுறை ஒழிப்பை பாராட்டினார்.

புனித நிலத்திற்கான பஹாவுல்லா வருகையின் 150’வது நினைவாண்டின் மூன்றாவதும் இறுதியானதுமான வலையொளி இந்த வரலாற்று முக்கியத்துவம் மிக்க செய்திகளை ஆராயும் நேர்காணல்களை உள்ளடக்கியுள்ளது. இந்த படைப்புகளில் காணப்படும் தொலைநோக்கு 19’வது நூற்றாண்டு மற்றும் இன்றைய உலகோடு சம்பந்தப்பட்டுள்ளது மட்டுமின்றி, மாறாக இத்தலைமுறைக்கும் வெகு அப்பால், உலகம் முழுமையின் மறுசீரமைப்பு மற்றும் தன்மைமாற்றத்தையும், ஆன்மீக ரீதியிலும், லௌகீக ரீதியிலும் ஒத்திசைவான ஓர் உலக நாகரிகத்தின் வெளிப்படுதலையும் முன்னுணர்கின்றது.

“அடுத்த வாரம் நியூ யார்க் நகரில் ஐக்கிய நாடுகள் பொது சபையின் 73’வது அமர்விற்கு உலகத் தலைவர்களின் ஒன்றுகூடலை சுமார் 150 ஆண்டுகளுக்கு முன் பஹாவுல்லா முன்னுணர்ந்த தொலைநோக்கு குறிப்பிடத்தக்க முறையில் நமது தற்போதைய சூழ்நிலையின் மீது கவனம் செலுத்துகின்றது”, என்கிறார் பஹாய் அனைத்துலக சமூகத்தின் தலைமைப் பிரதிநிதியான பானி டுகால்

“இன்று இந்த தலைவர்கள் எதிர்நோக்கும் பிரச்சினைகள் மிகவும் கடுமையானவை: அமைதியும் பாதுகாப்பும், அணு ஆயுதக் கலைவு, பருவநிலை மாற்றம், செல்வந்தர்களுக்கும் ஏழைகளுக்குமிடையிலான விரிவடைந்துவரும் இடைவெளி, மனிதக் கடத்தல், புலம் பெயர்வு, என பட்டியல் நீண்டுகொண்டே போகின்றது,” என திருமதி டுகால் தொடர்கிறார். “அனைத்துலக ஒத்துழைப்பிற்கான தேவை முன் எப்போதையும் விட இன்று பேரதிகமாக இருக்கின்றது.”

பஹாவுல்லாவின் காலத்து உலகத் தலைவர்களுக்கான கடிதங்கள் இன்று ஆங்கிலத்தில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டு, ‘வானவ சேனைகள் அதிபதியின் அழைப்பாணை எனும் நூலில் பிரசுரிக்கப்பட்டுள்ளன. இந்த திருவாக்குகளில் மிகவும் மகத்தானதாக, துருக்கி நாட்டின் எடிர்னே நகரில் வெளிப்படுத்தப்பட்ட சூரிஃ-இ-முலுக், அல்லது அரசர்களுக்கான சூரிஃ’யே உள்ளது என்கிறார் ஷோகி எஃபெண்டி. இந்த நிருபத்தில், கிழக்கிலும் மேற்கிலும் உள்ள ஆட்சியாளர்கள், சமயத் தலைவர்கள், தத்துவ ஞானியர், சட்டமியற்றுவோர் என மேலும் பலரை பஹாவுல்லா குறித்துரைக்கின்றார். அதில் அவர் தமது தூதுப்பணியின் இயல்பு மற்றும் தலைவர்களின் நடத்தையை நிர்ணயிக்கக்கூடிய நியாயமுறைகளைப் பதிவு செய்கின்றார். சூரிஃ-இ-ஹைக்கால் அல்லது திருக்கோவிலுக்கான சூரிஃ எனும் தனித்தன்மைமிக்க ஒரு சக்திவாய்ந்த மற்றும் தொலைநோக்குடைய படைப்பு, ஐந்து தலைவர்களுக்கான தனித் தனி கடிதங்களை உள்ளடக்கியுள்ளது: 9’வது போப்பாண்டவர் பையஸ், பிரான்ஸ் நாட்டின் 3’வது நெப்போலியன், ரஷ்யாவின் 2’வது ட்ஸார் அலெக்ஸாந்தர், விக்டோரியா மஹாராணி, மற்றும் இரான் நாட்டின் நாசிரித்’தின் ஷா.

Read Full Post »


அன்பின் தலைகீழ்திருப்பம் (inversion)

குழந்தைகள் கல்வி மற்றும் பயிற்சி குறித்து பஹாய் திருவாசகங்களில் நிறையவே கூறப்பட்டுள்ளது. முக்கியமாக குழந்தைகளுக்குத் தகுந்த பயிற்சி வழங்கப்படுவதற்கு பெரும் முக்கியத்துவம் வழங்கப்பட்டுள்ளது. பின்வருவது அதைப் பற்றிய ஒரு கதையாகும்:

தந்தைகளும், குறிப்பாக தாய்மார்களும், தங்களின் பிள்ளைகளைத் தொட்டுத் தூக்கி அரவணைத்து, அவர்களை (செல்லம் கொடுத்து) கெடுப்பதற்கு மாறாக, தங்களின் பிள்ளைகளுக்கு எவ்வாறு மிகச் சிறப்பாக கல்வியூட்ட முடியும் என்பது பற்றி என்றுமே நிலையாக சிந்திக்க வேண்டும்; அவர்கள் கைவசமுள்ள எல்லா வழிகளிலும், வளர்ச்சியடையும் அவர்களின் உடல்கள், ஆன்மாக்கள், மனங்கள் மற்றும் ஆவிகளுள் நேர்மை, அன்பு, நம்பகத்தன்மையுடனான கீழ்ப்படிதல், உண்மையான ஜனநாயகம், மற்றும் எல்லா இனங்களின்பாலும் கருணையை உட்புகட்ட வேண்டும்; ஆதன் மூலம் உலக நாகரீகம் ஒரே திசையில், ஒரே வலிமையான வெள்ளோட்டமாக வழிந்தோடியும், அடுத்த தலைமுறையின் பிள்ளைகள் மானிட ஒருமைப்பாடு மற்றும் நல்லிணக்கத்திற்கான அடித்தலத்தை உறுதிப்படுத்திட இயலும்.

அவர்களின் பச்சிளம் பருத்திலிருந்தே கடவுளின் அன்பு மற்றும் மானிடத்தின் மீதான அன்பை அவர்களின் தாயார்கள் அவர்களுக்குப் புகட்ட வேண்டும்; ஆசிய(கண்ட) வாசிகள் மீதான அன்பையல்ல, அல்லது ஐரோப்பிய (கண்ட) வாசிகள் மீதான அன்பையல்ல, அல்லது, அமெரிக்க (கண்ட) வாசிகள் மீதான் அன்பையல்ல, யாவற்றுக்கும் மாறாக மனிதகுலத்தின் மீதான அன்பையே அவர்களுக்குப் புகட்ட வேண்டும். தங்கள் குழந்தைகள் மீது விளக்கமுடியாத அன்புடைய சில தாய்மார்கள் இருக்கின்றனர். அதை அன்பின் தலைகீழ்திருப்பம் எனக் கூறலாம், அல்லது “முரட்டுத்தனமான அன்பென” பாரசீக நாட்டில் கூறப்படுவது போன்று கூறலாம். இத்தகைய அன்பு அவர்களுக்கு நன்மையை விட பிள்ளைகளுக்கு அதிக தீங்கையே விளைவிக்கும்.

பஹாவுல்லா வாழ்ந்திருந்த காலத்தில், அக்காநகரில் நான் இருந்த போது, நம்பிக்கையாளர் ஒருவரின் மகனை ஒரு ஜெர்மானிய தச்சரிடம் ஒப்படைத்தேன். அதற்கு ஒரு மாதம் கழித்து, அச்சிறுவனின் தாயார் பஹாவுல்லாவிடம் சென்று புலம்பியழுது, “எனக்கு என் மகன் திரும்பவும் வேண்டும், அவனது சமயத்தைப் பழிக்கும் அந்த தச்சரோடு அவன் மகிழ்ச்சியாக இல்லை.” அதற்கு பஹாவுல்லா, “அபா’விடம் (மாஸ்டரிடம்) செல்லுமாறும், அவர் கூறுவதைக் கேட்டு அதன்படி நடக்கும்படியும் கூறினார்.” அவப்பெண்மணி என்னிடம் வந்தும், அவர் பக்க கதையைக் கூறினார். அதை கேட்ட பிறகு நான் இவ்வாறு கூறினேன்: “ஜெர்மானியர்கள் எவரையுமே பழிப்பதில்லை. அவர்களுக்கு அது பழக்கமில்லை.” அதன் பிறகு அப்பெண்மணி திரும்பிச் சென்றுவிட்டார். பிறகு ஒரு மாதம் கழித்து பஹாவுல்லாவிடம் மீண்டும் வந்து, அந்த தச்சர் ஒரு கோதுமை மூட்டையை தமது மகனின் முதுகில் சுமக்க வைத்தார் எனப் புகார் செய்தார். அந்த ஜெர்மானியர் அவ்வாறு செய்தாரென்றால் அது அச்சிறுவனின் ஒழுக்கத்திற்காகவே இருக்க வேண்டும் என நான் மீண்டும் கூறினேன். நான் அப்பெண்மணியை அமைதிப் படுத்தினேன், ஆனால் அவர் உள்ளூர முனுமனுத்துக் கொண்டுதான் இருந்தார். சில மாதங்கள் சென்றன; அப்பெண்மணி மேலும் சில புகார்களுடன் வந்து, தமது மகன் தம்மிடமிருந்து பிரிந்திருப்பதை தாம் விரும்பவில்லை எனவும் அவன் தமது கண்ணின் மணியே அவன்தான் என இம்முறை வெளிப்படையாகக் கூறினார். தமது மகன்பாலான அவரது அன்பு எத்தகைய தன்னலமானது என்பதை உணர்ந்த நான், அச்சிறுவனை அவரிடமிருந்து முற்றாகப் பிரிக்கவில்லை எனவும், அச்சிறுவனின் தொழிற்பயிற்சி முடிவுறும் வரை அவன் அந்த தச்சருடன் எட்டு வருடங்கள் இருக்க வேண்டுமெனவும் கூறினேன். பிறகு, வேறு வழியின்றி மீறவியலாத அச்சூழலுக்கு அப்பெண்மணி கட்டுப்பட்டார். எட்டு வருடங்களுக்குப் பிறகு, அச்சிறுவன் தனது பயிற்சியாளரிடமிருந்து விடைபெற்றான்; அவனது தாயார் அவன்மீது பெருமைகொண்டார், எங்குமே தேவைப்பட்ட அவனது கடும் உழைப்பை அவர் எல்லா இடங்களிலும் பாராட்டினார்.

சுருங்கக் கூறின், தாய்மார்கள் தங்களைப் பற்றி மட்டுமே நினைக்கக்கூடாது, மாறாக, அவர்கள் தங்களின் பிள்ளைகளின் மேம்பாட்டைப் பற்றி சிந்திக்க வேண்டும், ஏனெனில் ஆண்களானாலும் பெண்களானாலும் இன்றைய குழந்தைகளின் மீதே நாளைய நாகரிகத்தை வார்த்தல் சார்ந்துள்ளது.

(Star of the West, தொகுப்பு. VII, எண். 15, பக். 143)

Read Full Post »

Older Posts »